Translation of "developed within" in Italian


How to use "developed within" in sentences:

The Commission shall, by … (13), complete the criteria for classification of procedures as referred to in Annex IX on the basis of international classifications and in line with best practices developed within the European Union.
Entro … (13), la Commissione completa i criteri di classificazione delle procedure di cui all'allegato IX sulla base delle classificazioni internazionali e in linea con le migliori prassi sviluppate all'interno dell'Unione europea.
Co-developed within Geely, CMA provides the company with the necessary economies of scale for this segment.
Sviluppata in collaborazione con Geely, la CMA garantisce all’azienda le economie di scala necessarie per questo segmento.
This approach will be reinforced as national control programmes are developed within the new EU framework described in the proposed Regulation on food and feed controls.
Questo approccio verrà rafforzato via via che programmi di controllo nazionali saranno sviluppati nel nuovo quadro di controlli ufficiali dei mangimi e degli alimenti.
Therefore, measures have to be developed within the pilot strongly addressing the issues of usability and Open Innovation for SMEs.
Perciò devono essere sviluppate nel pilota delle misure che si rivolgano in modo forte ai problemi dell’usabilità e dell’Open Innovation per le piccole/medie imprese.
New series of biodegradable hydraulic and gear oils were developed within the PLANTO range on the basis of saturated ester.
Nuove serie di oli idraulici e oli per cambi biodegradabili sono stati sviluppati all’interno della gamma PLANTO sulla base di estere saturo.
určí The framework programme shall be adapted or supplemented as the situation The framework programme shall be implemented through specific programmes developed within each activity.
2. Il programma quadro viene adattato o completato in funzione dell'evoluzione della situazione. 3. Il programma quadro è attuato mediante programmi specifici sviluppati nell'ambito di ciascuna azione.
The Externado’s endeavor is developed within a pluralistic philosophy, open to all currents of thought, alien to dogmatism and respectful of all religious creeds and political ideologies.
Lo sforzo dell'Externado si sviluppa all'interno di una filosofia pluralistica, aperta a tutte le correnti di pensiero, estranea al dogmatismo e rispettosa di tutte le fedi religiose e le ideologie politiche.
Regardless of which Linux distribution you use, you are relying on code developed within the Fedora Project.
Indipendentemente dalla distribuzione Linux che si utilizza, si fa affidamento su codice sviluppato all'interno del Fedora Project.
Because the layout has been developed within the specifications provided by the Job Ticket template, the layout is correct when it arrives at the press.
Poiché il layout è stato sviluppato in base a determinate specifiche rese disponibili dal modello Job Ticket, il layout sarà corretto quando arriva al punto di stampa.
The guidelines should set priorities in order to enable the trans-European transport network to be developed within the specified timescale.
Gli orientamenti dovrebbero stabilire priorità che permettano di sviluppare la rete transeuropea dei trasporti nella tempistica stabilita.
This course was developed within the Eurochance project co-funded by the European Leonardo da Vinci programme.
Questo corso è nato nell'ambito del progetto Eurochance finanziato insieme con il programma europeo Leonardo da Vinci.
The snakes are ovoviviparous meaning they reproduce by eggs that are developed within the body.
I serpenti sono ovovivipari nel senso che riproducono per uova che si sviluppano all'interno del corpo.
‘Integrated projects’ are a specific project type developed within LIFE, the importance of which the EESC particularly appreciates.
I cosiddetti «progetti integrati rappresentano una tipologia specifica sviluppata nel quadro del programma LIFE e di cui il CESE apprezza in maniera particolare l’importanza.
The company’s aim is to sell the devices that it developed within the Android One program in more than 30 markets.
L'obiettivo dell'azienda è quello di vendere i dispositivi sviluppati all'interno del programma Android One in più di 30 mercati.
25. Notes the convergence of positions taken by France and Germany on the idea of a budgetary capacity for the euro area; reiterates its view that such a capacity should be developed within the EU framework;
25. prende atto della convergenza delle posizioni di Francia e Germania sull'idea di una capacità di bilancio per la zona euro; ribadisce la sua opinione secondo cui tale capacità dovrebbe essere sviluppata all'interno del quadro dell'UE;
Finally, we integrate the latest technological breakthroughs to configure and design the functions of the glove, using the features developed within our Technology Platforms.
Infine, integriamo le più recenti innovazioni tecnologiche nella configurazione e progettazione delle funzionalità del guanto, avvalendoci delle caratteristiche sviluppate all’interno delle nostre piattaforme tecnologiche.
Professions of faith have developed within the community of the faithful since earliest times.
Sin dai primissimi tempi all’interno delle comunità dei fedeli sono sorte le professioni di fede.
IKO is the only European manufacturer that can rely on know how and technological advances specifically developed within the other IKO group shingles plants in Canada and in the USA, home countries of shingles.
IKO è l'unico produttore europeo che può contare su competenze e progressi tecnologici appositamente sviluppati all'interno degli stabilimenti del gruppo dislocati in Canada e negli Stati Uniti, i paesi d'origine delle tegole canadesi.
The framework programme shall be implemented through specific programmes developed within each activity.
Il programma quadro è attuato mediante programmi specifici sviluppati nell'ambito di ciascuna azione.
Co-financed programmes for the promotion of organic products make use of this new material developed within the campaign.
I programmi cofinanziati per la promozione dei prodotti dell'agricoltura biologica si avvalgono di questo nuovo materiale sviluppato nell'ambito della campagna.
GMES is recognised as the European contribution to building the Global Earth Observation System of Systems, developed within the framework of the Group on Earth Observations (GEO).
Il GMES è considerato il contributo europeo all'istituzione del sistema di sistemi di osservazione globale della terra (GEOSS), sviluppato nell'ambito del gruppo d’osservazione della terra (Group on Earth Observations - GEO).
It is important to ensure complementarity between the European Year of Cultural Heritage and all external relations initiatives developed within appropriate frameworks.
Occorre altresì garantire la complementarità tra l'Anno europeo del patrimonio culturale e tutte le iniziative nel settore delle relazioni esterne sviluppate nei quadri appropriati.
These criteria shall be developed within two years of the entry into force of this Directive.
I criteri saranno definiti entro due anni a decorrere dall'entrata in vigore della presente direttiva.
First, in the individual statistical actions, synergies shall be developed within the ESS.
Innanzitutto nelle singole azioni statistiche saranno sviluppate sinergie all'interno dell'SSE.
The project was developed within the strict budget of ~ 120, 000 rubles, in which the studio perfectly met, fully satisfying the requirements of the customer.
Il progetto è stato sviluppato all'interno del budget ristretto di ~ 120.000 rubli, in cui lo studio si è perfettamente adattato, soddisfacendo pienamente le esigenze del cliente.
Select systems which can be developed within the resource facilities available at a point in time.
Selezionare i sistemi che possono essere sviluppate all’interno delle strutture delle risorse disponibili a un punto nel tempo.
In that case appropriate solutions should be discussed and developed within the scope of the interoperability framework.
In tal caso si dovrebbero esaminare ed elaborare soluzioni appropriate nell’ambito del quadro di interoperabilità.
The Mercedes-Benz Citaro FuelCELL Hybrid was developed within the framework of Daimler's global commercial vehicle initiative "Shaping Future Transportation."
Il Citaro FuelCELL HYBRID Mercedes-Benz è stato sviluppato nell’ambito dell’iniziativa globale "Shaping Future Transportation" per i veicoli industriali del gruppo Daimler.
A number of instruments developed within the Bologna Process are helping to drive the move towards more student-centred systems.
Diversi strumenti messi a punto nell'ambito del processo di Bologna favoriscono il passaggio a sistemi maggiormente incentrati sullo studente.
Furthermore, flash flood indicators, developed within this project, are used now in the operational European Flood Awareness System.
Inoltre, gli indicatori relativi alle inondazioni improvvise sviluppati nel quadro del progetto sono usati nell’ambito del sistema europeo di sensibilizzazione sulle alluvioni già operativo.
It was developed within a two-year period and used on actual exploratory projects.
È stato sviluppato in un periodo di 2 anni in progetti esplorativi reali.
1.1069400310516s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?